Цього тижня доведеться присудити чудову премію "Довбойоб тижня" одразу двом претендентам. Бо вибрати важко.
Першою буде кореспондентка каналу "Інтер", прізвище якої я не запам'ятав. Мабуть, на канал справив незабутнє враження Проффесор, інтерв'ю якого мали крутити наступного дня, бо у суботніх новинах у сюжеті про інавгураційні примірники конституції України чудового книжника-графіка Василя Яковича Чебаника назвали (мова російська, ясєн пєнь) "Чабаніком" (титри) і, навіть, "Чабанніком" (закадровий текст). Відчуваю, дєвушкє, яка не розрізняє звуки "е" та "а" і ліниться перевірити, про кого знімає сюжет, слід вставити відерну йодовану клізму. Щоб аж щитовидку дістало і мізки промило. Рекомендуємо керівництву каналу зробити це і просимо передати довбойобиці вузьколобе чуперадло:

Телеканал "Інтер", новини
Два різних спотворення прізвища особи, у якої бралося інтерв'ю
28 червня 2008 року
Другим номінантом виступатиме колектив. Так вже сталося, що в ніч з суботи на неділю на 1-ому національному каналі у "Відкритій ночі" короткометражного кіно в титрах було використано шрифт без українських літер. В результаті прізвище Віктора Андрієнка містило квадратик замість літери "є". Хто в цьому винен? Якнайменше двоє: відеоінженер, який титри ставив, та редактор, який мав слідкувати за передачею. Тож поздоровляємо цих дружних довбойобів із присудженням нашої чудової відзнаки:

Перший національний телеканал, "Відкрита ніч" короткометражного кіно
Титри з квадратиками замість українських літер
28 червня 2008 року
Керівництву каналу пропонуємо зробити із винуватцями те саме, що і з першою номінанткою. Сисадміну каналу настійливо рекомендуємо оновити і почистити набір встановлених шрифтів (думаю, крім усього іншого, крадені).
Першою буде кореспондентка каналу "Інтер", прізвище якої я не запам'ятав. Мабуть, на канал справив незабутнє враження Проффесор, інтерв'ю якого мали крутити наступного дня, бо у суботніх новинах у сюжеті про інавгураційні примірники конституції України чудового книжника-графіка Василя Яковича Чебаника назвали (мова російська, ясєн пєнь) "Чабаніком" (титри) і, навіть, "Чабанніком" (закадровий текст). Відчуваю, дєвушкє, яка не розрізняє звуки "е" та "а" і ліниться перевірити, про кого знімає сюжет, слід вставити відерну йодовану клізму. Щоб аж щитовидку дістало і мізки промило. Рекомендуємо керівництву каналу зробити це і просимо передати довбойобиці вузьколобе чуперадло:

Телеканал "Інтер", новини
Два різних спотворення прізвища особи, у якої бралося інтерв'ю
28 червня 2008 року
Другим номінантом виступатиме колектив. Так вже сталося, що в ніч з суботи на неділю на 1-ому національному каналі у "Відкритій ночі" короткометражного кіно в титрах було використано шрифт без українських літер. В результаті прізвище Віктора Андрієнка містило квадратик замість літери "є". Хто в цьому винен? Якнайменше двоє: відеоінженер, який титри ставив, та редактор, який мав слідкувати за передачею. Тож поздоровляємо цих дружних довбойобів із присудженням нашої чудової відзнаки:

Перший національний телеканал, "Відкрита ніч" короткометражного кіно
Титри з квадратиками замість українських літер
28 червня 2008 року
Керівництву каналу пропонуємо зробити із винуватцями те саме, що і з першою номінанткою. Сисадміну каналу настійливо рекомендуємо оновити і почистити набір встановлених шрифтів (думаю, крім усього іншого, крадені).
no subject
Date: 2008-06-30 06:54 (UTC)no subject
Date: 2008-06-30 20:09 (UTC)