Кілька тижнів не доходили руки оголосити чергового лузер-переможця в моїй чудовій номінації, але воно того варте навіть із запізненням.
Історія. У спільноту
ua_mova звернувся ЖЖист
bayantheone з жалями на те, «що немає в українській еквівалента російського слова "ужесточить", при тому, що існує еквівалентний корінь "жорстк".» І попитав, чи ніхто не може шуканий еквівалент запропонувати. У відповідь наткнувся на всяке, включно з тупняком і хамством.
І на пропозицію. ЖЖист
harnack, проявивши величезну вумність, запропонував, якщо так вже треба калькувати (його величність добрі, тож дозволяють), то застосувати неологізм «ужорсткішити», ібо:
«І. - 1. гірший-гіршати + по-гіршати 2. погіршити + погіршувати ("у-худшать") - то за аналогією і саме правило калькування дало би:
ІІ. - 1. жорсткіший-жорсткішати + по-жорсткішати і 2. по-жорсткішити + по-жорсткішувати»
Ось за цю чудову, сповнену такого пафосного ідіотизму філологічну новацію ми й оголошуємо громадянина
harnack-а довбойом тижня. Ми б цього, може, й не зробили — ляпнути дурницю може кожен — якби громадянин
harnack, допустивши такий ляп, не послав громадянина
bayantheone в словник, як тільки той спробував щось заперечити.
Снобам на олівець: перш ніж когось кудись посилати, варто спершу самому туди навідатися і вияснити, як воно там. А там воно ось як: Етимологічний словник, т. 1, с. 517 насиченим чорним по білому роз’яснює, що «-ш-» у слові «гірший» — це, на хвилиночку, не суфікс зміни стану (як, вочевидь, вирішив з якогось дива
harnack), а пра- і старослов’янський суфікс жіночого роду. У чоловічому роді було «горий», у жіночому «горьши». Ще там є вказівка на те, що «гіршити» — це, в тому числі, варіант «гіршати» — неперехідного дієслова, що намагався (на жаль, безрезультатно) довести до відома
harnack-а
bayantheone.
Так що тупняк із намаганням приліпити до цього суфікса конструкцію «-и-ти» і оголосити це формою перехідного дієслова — це просто тупняк. Ну, добре, якось там у віках форма «гіршити» разом із префіксом «по-» набула значення перехідного дієслова. Винятки в мові всякі бувають. Але спроба поширити цей виняток на випадкове слово і надати йому статусу прецедента — це вже занадто.
Жаль,
bayantheone не послухався і у словник не «сходив», а тому повірив
harnack-у і прийняв його ідіотський неологізм. А от не слід вірити кожному самозванцю, який розкидається розумними словами іноземного походження. Бо це не ознака компетентності. За цим що завгодно може ховатися.
Ітого:
P. S. Проблема з відсутністю аналогів до слів типу «усугублять» та «ужесточать» є, і вона об’єктивна. Але якщо з першим нічого не поробиш, то в другому випадку особисто я завжди кажу: «ужорстчувати» (звучить це приблизно як «ужорщувати»). Немилозвучно, зате цілком зрозуміло без жодних пояснень. І філологічно коректно.

Філ-інфікована недоумкуватість (ужорсткішувати)
Date: 2015-03-16 06:17 (UTC)no subject
Date: 2015-03-31 21:45 (UTC)Помилка стосувалася праслов’янськості або старослов’янськості. Писав бо по пам’яті, не маючи словника під рукою, через тиждень після заглядання в нього. Наведені форми слів саме старослов’янські (у словнику написано: «гории», а не «горий», але це те саме), бо праслов’янські письмово не засвідчені, і взагалі, записуються фонетичним алфавітом на основі латиниці.
Ото жорстоко!
Date: 2019-12-13 19:37 (UTC)Зате - цікаве про Діогена для Вас: https://harnack.livejournal.com/26767.html
Щойно відкрив - отому й відповів.