гугледовбойобство
16 February 2009 01:01Тупенькі піпли радують серця публіки шедеврами, але все якось руки не доходять зафіксувати для нащадків скороминущі плоди ідіотизму.
Вже не актуально, скажімо, говорити про рекламу «ресторанів швидкого харчування "Кур-Куль", "Оріон" та "Три товстуни"», яка обіцяла передноворічні знижки фразою «Ціни падають скоріше, ніж з’їзджає наша криша», але довгенько висіла в метро і після того.
Сьогодні порадував на каналі «Глас» фільм про Сашика Суворова з перлами типу розповідей про селян, які сходилися до славетного полководця в Тульчин (південна Вінничина) на пораду, — з відеорядом із картин, де зображені або бородаті і в лаптях, або в сарафанах і кокошниках, — пафосними тирадами про захист Суворовим православ’я проти поляків і постійне читання Біблії — з ілюстрацією титула Біблії, виконаного готичним шрифтом, — вереск про те, що через Альпи крім Суворова ніхто не ходив (ну, звичайно, в Альпах же ніхто не жив до тих пір, навіть ведмеді з балалайками не траплялися). Але, підозрюю, фільм не вперше крутять. Та й не по лінгвістичній темі це.
Цілком у тему номінації минулого тижня, зате, вписався гугль. Точніше, його українські перекладачі. Річ у тім, що у четвер 12 лютого виповнилося 200 років з дня народження Чарльза Дарвіна. Всякі такі події гугль відзначає зміною логотипу, клацнувши по якому можна потрапити на сторінку із результатами пошуку відомостей про відповідну історичну подію, що сталася цього дня. Додається до зміненого логотипа і alt-текст, який коментує те, що логотип графічно відображає. І ось, погляньте, що наші українські недоумки написали в перекладі тегу alt:

У них, бачте, річниця на роковини перетворилася. Incompetent idiots, як сказав би Лінус Торвальдс. За це ми й вручаємо їм перехідне вузьколобе чуперадло, до рівня якого вони чи то доросли, чи то опустилися:

головна сторінка пошуковика Google
українські перекладачі
неграмотне формулювання тексту тега alt на логотипі
12 лютого 2009 року
Змінено. Як вказав (див. коменти)
pavloslav, вручати номінацію перекладачам гугля рано, бо не заслужили. Тому забираємо її назад. Не знаю, чи реабілітовані вони, бо таке можна було написати як від достатнього знання проблеми, так і від її повного незнання. Але факт, що помилилися не вони, а я. Посипаю голову попелом і в якості епітимії йду читати Шевченка в рос. перекладі...
Вже не актуально, скажімо, говорити про рекламу «ресторанів швидкого харчування "Кур-Куль", "Оріон" та "Три товстуни"», яка обіцяла передноворічні знижки фразою «Ціни падають скоріше, ніж з’їзджає наша криша», але довгенько висіла в метро і після того.
Сьогодні порадував на каналі «Глас» фільм про Сашика Суворова з перлами типу розповідей про селян, які сходилися до славетного полководця в Тульчин (південна Вінничина) на пораду, — з відеорядом із картин, де зображені або бородаті і в лаптях, або в сарафанах і кокошниках, — пафосними тирадами про захист Суворовим православ’я проти поляків і постійне читання Біблії — з ілюстрацією титула Біблії, виконаного готичним шрифтом, — вереск про те, що через Альпи крім Суворова ніхто не ходив (ну, звичайно, в Альпах же ніхто не жив до тих пір, навіть ведмеді з балалайками не траплялися). Але, підозрюю, фільм не вперше крутять. Та й не по лінгвістичній темі це.
Цілком у тему номінації минулого тижня, зате, вписався гугль. Точніше, його українські перекладачі. Річ у тім, що у четвер 12 лютого виповнилося 200 років з дня народження Чарльза Дарвіна. Всякі такі події гугль відзначає зміною логотипу, клацнувши по якому можна потрапити на сторінку із результатами пошуку відомостей про відповідну історичну подію, що сталася цього дня. Додається до зміненого логотипа і alt-текст, який коментує те, що логотип графічно відображає. І ось, погляньте, що наші українські недоумки написали в перекладі тегу alt:

У них, бачте, річниця на роковини перетворилася. Incompetent idiots, як сказав би Лінус Торвальдс. За це ми й вручаємо їм перехідне вузьколобе чуперадло, до рівня якого вони чи то доросли, чи то опустилися:

головна сторінка пошуковика Google
українські перекладачі
неграмотне формулювання тексту тега alt на логотипі
12 лютого 2009 року
Змінено. Як вказав (див. коменти)